terça-feira, 29 de julho de 2008

Eu até traduzia…

Se não tivesse deixado a gramática do António Freire em casa e estivesse ao pé do dicionário…

OK, não me apetece traduzir. Aqui fica um texto que me ajuda a sair da fossa:


 

"Fortune rota volvitur;

descendo minoratus;

alter in altum tollitur;

nimis exaltatus

rex sedet in vertice,

caveat ruinam,

nam sub axe legimus

Hecubam reginam."


 

in: Carmina Burana: Cantiones profanae cantoribus et choris cantandae comitantibus instrumentis atque imaginibus magicis

Sem comentários: